[4] 距:雄鸡跗蹠骨后突出如趾的尖骨。这里指马足相应部位的尖骨。限:门槛。踬(zhì):绊倒。
[6] 内库:皇宫中的府库。交臂:臂膊相交。将:以,用。表:装饰。辔:缰绳,辔头。骨利幹国进贡了一百匹名马,其中十匹马特别雄骏,太宗为这十匹马一一取名。名叫决波 的那匹马,靠近后蹄的部位长有尖骨,奔腾起来连越三道门槛也不会失足绊倒,太宗对其尤为珍爱。隋朝皇家府库中有一件玉石雕成的猿猴,两臂相交连贯,好像连环一样,被用来装饰在辔头上。后来有一次太宗骑着决波 与侍臣出游,厌恶这件装饰品,举鞭把它击碎了。
1.5贞观中 [1] ,忽有白鹊构巢于寝殿前槐树上,其巢合欢如腰鼓 [2] 。左右拜舞称贺。上曰:“我尝笑隋炀帝好祥瑞 [3] ,瑞在得贤,此何足贺!”乃命毁其巢,鹊放于野外。[1] 贞观:唐太宗李世民年号(627—649)。
[2] 合欢:这里是相聚、连结的意思。隋炀帝:即为杨广(569—618)。文帝次子。仁寿四年(604)弑父自立,改元大业;在位骄奢淫逸,穷兵黩武,是历史上有名的暴君。祥瑞:吉祥的征兆。贞观年间,忽然有白喜鹊在寝殿前的槐树上搭窝,窝由两个半圆连结在一起,就像腰鼓的形状。侍臣们向太宗叩拜祝贺。太宗说:“我曾经嘲笑隋炀帝迷信祥瑞,其实真正的祥瑞在于得到贤才,这种事情有什么值得祝贺的呢!”就让人将鹊巢拆掉,把白喜鹊放到野外去了。
1.6高宗初扶床 [1] ,将戏弄笔,左右试置纸于前,乃乱画满纸,角边画处,成草书“敕”字 [2] 。太宗遽令焚之,不许传外。[1] 高宗:即为唐高宗李治(628—683)。太宗第九子。贞观十七年(643)册为皇太子,二十三年(649)即位,弘道元年(683)崩,葬乾陵。扶床:扶床学步,谓年幼。床,供人坐卧的器具。