此诗是杜甫于广德二年(764)春回成都所作。写万方多难、急欲报效朝廷之情。
“花近”二句:万方多难之时,登临高楼,见花而伤心。
锦江:即濯锦江,一称“浣花溪”,岷江的支流,流经成都城西。杜甫的草堂临近锦江。
玉垒:玉垒山,在今四川灌县西。变古今:与古今一同变幻。
北极朝廷终不改:唐王朝如北极星一样不可动摇。北极,北辰。《论语·为政》:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星拱之。”广德元年(763)十月,吐蕃军攻陷长安,立广武王李承宏为帝。后郭子仪收复京师,代宗回京,吐蕃败走。
西山寇盗:指吐蕃。广德元年(763)十二月,吐蕃攻陷松、维、保三州及云山、新筑二城,后剑南西川诸州也被吐蕃吞并。
“可怜”二句:杜甫怀念诸葛亮,叹息唐王朝没有诸葛亮一样的英雄济世匡君,担心代宗身后,其命运连平庸可怜的后主刘禅都比不上。后主还祠庙,刘备之子刘禅得诸葛亮辅佐,尚可立国,死后还有祠庙。刘禅后主祠在刘备先主祠的东边,西边为诸葛亮武侯祠。《梁甫吟》,乐府曲名。诸葛亮躬耕南阳时,好为《梁甫吟》。
宿 府
杜 甫
清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。
永夜角声悲自语,中庭月色好谁看。
风尘荏苒音书断,关塞萧条行路难。
已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。
此诗作于广德二年(764),时杜甫在成都严武幕府中为节度使参谋、检校工部员外郎。写依人作幕僚的感触。宿府:宿于幕府。古时军队出征,将领以幕帐为府署,称幕府,后用指地方长官或节度使的衙门。